2022.01.31
Французская журналистка Кристель Нэан, которая в настоящее время переводит роман на французский язык, сказала, что она рада, что книга Фаины Савенковой и Александра Конторовича вызывает такой большой интерес в разных странах Европы.
«Когда читатели во Франции начали спрашивать меня, будет ли французская версия романа, я не думала, что он будет так популярен во всей Европе. В то же время я рада, даже счастлива, что роман вызвал такой интерес в нескольких западных странах. Это показывает пределы антироссийской и антидонбасской пропаганды.
...
Читать дальше »